11 set 2005

Red Army Blues...per non dimenticare.

Oggi volevo parlarvi di tante cose...del nuovo blog di Rossana, di un nuovo progetto che sto portando avanti, del fatto che domani finalmente tornerò a Roma...poi ho visto un telegiornale. Uno qualsiasi, non importa. E mi sono ricordato che oggi cade l'anniversario dell'11 settembre. E ho pensato a questa bellissima canzone dei Waterboys, un gruppo rock irlandese che ho amato moltissimo negli anni 90. E ho pensato di condividerla con voi...che assistete come me alle quotidiane guerre dei ricchi in televisione. Ma soprattutto a quelle che non ci fanno conoscere. Quelle dei poveri. Quelle dove vengono mandati a morire ragazzini. Quelle li. Quelle che fanno così paura alla nostra benpensante mentalità occidentale che preferiamo non conoscere. Quelle, insomma, di cui parlava spesso Enzo Baldoni...

WATERBOYS - RED ARMY BLUES

When I left my home and my family
my mother said to me
Son, it's not how many Germans you kill that counts
It's how many people you set free!
So I packed my bags
brushed my cap
Walked out into the world
seventeen years old
Never kissed a girl
Took the train to Voronezh
that was as far as it would go
Changed my sacks for a uniform
bit my lip against the snow
I prayed for mother Russia
in the summer of '43
And as we drove the Germans back
I really believed
That God was listening to me
We howled into Berlin
tore the smoking buildings down
Raised the red flag high
burnt the reichstag brown
I saw my first American
and he looked a lot like me
He had the same kinda farmer's face
said he'd come from some place called Hazzard, Tennessee
Then the war was over
my discharge papers came
Me and twenty hundred others
went to Stettiner for the train
Kiev! said the commissar
from there your own way home
But I never got to Kiev
we never came by home
Train went north to the Taiga
we were stripped and marched in file
Up the great siberian road
for miles and miles and miles and miles
Dressed in stripes and tatters
in a gulag left to die
All because Comrade Stalin was scared that
we'd become too westernized!
Used to love my country
used to be so young
Used to believe that life was
the best song ever sung
I would have died for my country
in 1945
But now only one thing remains
but now only one thing remains
But now only one thing remains
but now only one thing remains
The brute will to survive!

Mike Scott, London April 1982.
On "A Pagan Place" and "The Whole Of The Moon"

Riporto anche una nota al testo dello stesso autore che vi traduco: "Anni dopo avere pubblicato questa canzone ho ricevuto la lettera di un russo che mi diceva che ogni parola della canzone era la pura verità. Tranne la strofa "It's not how many Germans you kill that counts, it's how many people you set free" (Non importa quanti tedeschi uccidi, ma quanta gente rendi libera). Quell'uomo mi disse: "la gente andava in guerra per uccidere i tedeschi!". Ho capito che, quando scrissi Red Army Blues, ho permesso ai miei ideali di gioventù di distorcere il senso e la realtà della canzone con un velato sentimento pacifista assolutamente fuori luogo. Adesso l'avrei scritta diversamente. Mike Scott"

Nessun commento: